-
En el contexto del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, la Novena Cumbre de la Comunidad de Habla Francesa, celebrada en el Líbano, del 18 al 20 de octubre de 2002, aprobó la Declaración de Beirut sobre el diálogo entre las culturas.
وفي إطار البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات اعتمدت الدول الفرانكفونية خلال مؤتمرها التاسع الذي عقد في لبنان بين 18 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إعلان بيروت حول حوار الثقافات.
-
El primer período de sesiones de tres años culminó con la segunda conferencia convocada en Beirut (Líbano), a la que asistieron participantes internacionales de 50 países.
وانتهت الدورة الأولى (ثلاث سنوات) بانعقاد المؤتمر الثاني الذي عُقد في بيروت، لبنان، وكانت المشاركة فيه عالمية حيث شارك فيه ممثلون عن خمسين بلداً.
-
Capital: La capital del Líbano es Beirut, donde vive alrededor de millón y medio de personas. La ciudad se levanta sobre un promontorio rocoso situado casi en el medio de la línea costera del país y constituye el principal núcleo de comunicación del Líbano.
العاصمة: عاصمة لبنان بيروت يسكنها 1.5 مليون نسمة تقريباً، تقبع على رأس صخري وسط ساحله، وهي تمثّل عقدة مواصلات رئيسية في لبنان.
-
En el año 2004, participó en el congreso del Consejo libanés de la mujer celebrado en febrero en el Líbano, en relación con la participación de la mujer en la vida política internacional, y en el Congreso mundial de la mujer celebrado en diciembre en China.
والاجتماع الذي عقد في الدوحة، قطر، في تشرين الثاني/أكتوبر عن ”دور المرأة في الإدارة في منطقة الخليج العربي“؛ واجتماع مؤتمر المجلس النسائي اللبناني الذي عقد في لبنان في شباط/فبراير 2004 عن ”مشاركة المرأة في الحياة السياسية الدولية“، والمؤتمر العالمي للمرأة الذي عقد في الصين في كانون الأول/ديسمبر.
-
En lo que respecta a la resolución 59/122 y en relación con la resolución 6487 aprobada por la Liga de los Estados Árabes, de 3 de marzo de 2005, el Gobierno del Líbano exhortó a que se celebrara una reunión de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra y pidió que se brindara protección a los palestinos en los territorios ocupados.
وفيما يخص القرار 59/122 وبالإشارة إلى القرار رقم 6487 المؤرخ 3 آذار/ مارس 2005 الذي اعتمدته الجامعة العربية، دعت حكومة لبنان إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة وطالبت بحماية الفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
-
El 17 de diciembre, estando en Paris participando en la conferencia de donantes para Palestina, el Secretario General convocó una reunión sobre el Líbano a la que asistieron representantes de Egipto, Francia, Italia, Jordania, Arabia Saudita, España, los Emiratos Árabes Unidos, el Reino Unido, los Estados Unidos, la Unión Europea, la Comisión Europea y el Consejo Europeo.
وفي 17 كانون الأول/ ديسمبر، أثناء وجود الأمين العام في باريس لحضور مؤتمر المانحين للفلسطينيين، دعا إلى عقد اجتماع بشأن لبنان حضره ممثلون عن الأردن وإسبانيا والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا وفرنسا ومصر والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي.